Andrzej K. Koźmiński 1000 - 2000

Zdjęcie Romana Cieślewicza z mieszkania warszawskich przyjaciół. Potem spotykałem go w Paryżu, kuśtykającego o dwóch laskach. Był polskim grafikiem, dowodem, że światowy sukces jest możliwy. Kierując artystycznie paryskim Elle, przywiózł do Warszawy Petera Knappa, który fotografował modę małoobrazkowym Asahi Pentaxem. To był przełom potwierdzający nasze marzenia.

This photograph of Roman Cieślewicz comes from his Warsaw friends' apartment. Later, I met him several times in Paris when, hobbling, he supported himself on two walking sticks. He was a Polish graphic designer who proved that world success was possible. As art director of the Paris Elle, he brought to Warsaw, Peter Knapp who made fashion photos taken with a 35-mm Asahi Pentax. That was a breakthrough that confirmed our dreams.

Eine Aufnahme von Roman Cieślewicz in der Wohnung von Warschauer Freunden. Danach begegnete ich ihm in Paris, wo er an zwei Krücken ging. Er hatte bewiesen, dass ein polnischer Graphiker weltberühmt werden kann. Er war künstlerischer Leiter der Pariser Elle und brachte Peter Knapp nach Warschau, der Modefotos mit seiner Kleinbildkamera Asahi Pentax machte. Mit diesem Durchbruch wurden unsere Träume wahr.